Рисунки П. Киле к описанию нанайских национальных игр, иллюстрации к сказкам также удивляют самобытной техникой, мастерством, наблюдательностью.
Понгса Константинович Киле являлся одним из первопроходцев в установлении связей российского Дальнего Востока с внешним миром.
В 1988 году песни и танцы, автором многих из которых он был, показали в Москве собирательнице азиатского фольклора Беате Гордон из США. В марте 1989 г. по её приглашению в Америке побывали наши земляки – нанайцы, ульчи, коряки, и среди них - Понгса Киле. В 1990 г. во время творческой поездки в Амурске побывали французский этнограф Шарль Венстен, преподаватель из г. Перпиньяна, и японские этнографы Сиро Сасаки, Го Хикита, Тосиро Цумагари.
И они отмечали, что наиболее яркое впечатление на них произвели творческие встречи с Понгса Киле.
Человек с искренней, талантливой душой притягивает к себе лучшее, что есть в человеческом сообществе. У Понгса Константиновича Киле было много друзей, которые и сегодня его помнят и любят, способствуют популяризации его творчества.
Вот только несколько имён: Алина Яковлевна Чадаева – этнограф и журналист из Москвы, Николай Тихонович Кабушкин – поэт и переводчик из Хабаровска, Галина Теодоровна Титорева – искусствовед из г. Комсомольска-на-Амуре, ныне сотрудник краевого музея, Наталья Иосифовна Бояринцева – педагог из города Комсомольска, Зинаида Понгсавна Оненко и Галина Павловна Гринько – работники Комсомольского телевидения в 1990-начале 2000-х г.г., Нина Павловна Гейкер – художественный руководитель ансамбля «Сиун» села Ачан Амурского района.
Эти люди высоко ценят не только творчество Понгса Киле, но и его незаурядную личность – ведь именно в нём личный характер сливается с национальным.
Творческое наследие Понгса Киле как носителя древней культуры стало достоянием многих благодаря жертвенности и неизмеримой любви его жены Марии Борисовны Киле. Духовное родство с мужем, унаследованная от него боль за гибнущую Природу, душевное несовершенство Человека, собственные убеждения заставляют её сегодня торопиться выполнить главное дело жизни – сделать духовное завещание Понгса Киле национальным достоянием нанайского народа. Мария Борисовна всё сделала для того, чтобы творческое наследие Понгса Киле, его духовное завещание не пропало в суете жизни, а на долгие годы осталось откровением для людей умных, достойных, любящих свою родину, её историю и традиции.
Благодаря усилиям исследователей, переводчиков, работников культуры значительная часть творческого наследия П.К. Киле опубликована. В 1993 г. в Хабаровском книжном издательстве вышел сборник его стихов «Песни сердца». В этом же году Лингвистический центр Коммерческого института г. Отару (Япония) издал книгу «Нанайские национальные игры». Тогда же Музей изобразительных искусств г. Комсомольска выпустил первую часть книги «Понгса Киле. Творческое наследие». В 1999-2000 г.г. Амурский городской краеведческий музей выпустил вторую часть книги «Творческое наследие Понгса Киле» и песенный сборник «Словами предков пою», а позже - сборник избранных стихотворений (2007), сборник «Загляни в душу мне…» (2014).
По мнению искусствоведа Г.Т. Титоревой, все, кто работал с архивами Понгса Киле, преследовали своей целью сделать их доступными разным читателям: взрослым – кому не безразлична судьба и культурное достояние нанайского народа, и юным – для кого он, собственно, и творил, о ком больше всего тревожился.
«Кто примет эстафету от него – представителя старшего поколения, хранителя народных традиций, кто будет говорить и петь по-нанайски, играть в нанайские игры, а, повзрослев, займётся национальными промыслами и будет не только говорить, но и думать по-нанайски – эти вопросы не давали П.К. Киле покоя. Он ощущал себя звеном в цепи преемственности культуры и боялся, что на его поколении эта цепь может прерваться…»,- отмечала Г.Т. Титорева.
А журналист из Комсомольска Л. Анисимова пишет: «Пик творческого расцвета, людское признание – всё складывалось как нельзя лучше.
Но прихотливая судьба вдруг оборвала причудливую вязь земной жизни Понгса Киле. По старинному нанайскому поверью, души умерших переселяются в окружающие предметы. Душа П.К. Киле живёт в его творениях благодаря людям, которым дорого всё, что им создано, кому небезразлично будущее нанайского народа, его культуры. Личные архивы Понгса Киле стали достоянием читателей».
Подводя итог жизни и творчества П.К. Киле, московский этнограф Алина Чадаева писала: «Каждому рождённому в мир уготована его земная обитель. Но, наверное, только тот, кто испытывает сыновние чувства к родному месту, может любить любой край, куда бы ни привела его жизнь, быть Человеком Земли». И таким Человеком Земли был наш земляк Понгса Киле – воин, созидатель, певец родной земли, родного края.
Л. Синицына,
главный хранитель Амурского краеведческого музея
{gallery}2018/7_13.02.2018/17{/gallery}
- оскорбления, непристойные отзывы, использование ненормативной лексики;
- сообщения, затрагивающие честь и достоинство, права и охраняемые законом интересы третьих лиц;
- пропаганда насилия, жестокости, разжигание национальной, религиозной и прочей розни;
- антигосударственные высказывания, призывы к нарушению территориальной целостности;
- сообщения рекламного характера;
- нарушение этики сетевого общения;
- неуважительные высказывания в адрес редакции;
- ссылки на порнографические источники и предложения сексуальных услуг.
Нарушители правил будут лишены возможности комментирования.